LES NOMBRES DE 0 À 20

Nombres

Prononciation.

Nombres prononciation

Tu peux réviser les nombres en faisant les exercices suivants. / Puoi ripassare i numeri facendo i seguenti esercizi.

https://quizlet.com/98566969/les-nombres-de-0-a-20-flash-cards/

http://www.education.vic.gov.au/languagesonline/french/sect03/no_1/no_1.htm

http://www.education.vic.gov.au/languagesonline/french/sect03/no_3/no_3.htm

http://www.education.vic.gov.au/languagesonline/french/sect03/no_4/no_4.htm

Voilà des jeux. / Ecco dei giochi.

http://lexiquefle.free.fr/num.swf

http://www.education.vic.gov.au/languagesonline/french/sect04/no_4/no_4.htm

Voilà une chanson. / Ecco una canzone.

http://www.education.vic.gov.au/languagesonline/french/sect03/no_2/no_2.htm

Publicités

LE « 14 » JUILLET

Le « 14 juillet » est la fête nationale de la République française.
C’est un jour férié en France.
Elle a été instituée par la loi en 1880 pour commémorer deux évènements:
– la prise de la Bastille le 14 juillet 1789, symbole de la fin de la monarchie absolue, de la société d’ordes et des privilèges;
– la fête de la Fédération du 14 juillet 1790, célébrant la Nation et la Constitution de 1789.

Les symboles et emblèmes de la France.

Cliquez sur l’image. /Cliccate sull’immagine.

LES PRONOMS COD ET COI

LES PRONOMS COD (Complément Objet Direct)

COD1

COD2

COD3

● Che posizione hanno nella frase ?

– In generale precedono il verbo.
Ex. Je LES rencontre tous les jours.
– Al passé composé il pronome va davanti all’ausiliare.
Ex. Je LES ai rencontrés hier/Je ne LES ai pas rencontrés.
– All’imperativo affermativo si mettono dopo il verbo con un trattino.
ME e TE diventano MOI e TOI.
Ex. Invite-LE à ta fête d’anniversaire ! Invite-MOI !
– All’imperativo negativo i pronomi precedono il verbo e nessun trattino li lega.
Ex. Ne L’invite pas! Ne M’invite pas!
– Con i verbi servili (vouloir, pouvoir, devoir, savoir), con falloir (bisognare/occorrere)
e con i gallicismi, precedono immediatamente l’infinito.
Ex. On doit LES appeler.

COD4

COD6

COD7

COD8

Activités en ligne.

Les pronoms COD

http://platea.pntic.mec.es/~cvera/hotpot/revision_personnels1.htm

http://platea.pntic.mec.es/~cvera/hotpot/revision_personnels1b.htm

http://www.tapis.com.au/studentbook2/Unit1/u01_grammaire_a04.html

http://www.didierconnexions.com/niveau1/?id=2-6-5-1

http://hotpot.klascement.net/aanbod/moeyersons_wensy/pronpers-ex1.htm

http://www.estudiodefrances.com/exercices/pronomsdirects.html

Voici des exercices à télécharger. (Ecco degli esercizi da scaricare).

Exercices avec les pronoms COD

_________________________________________________________________

 LES PRONOMS COI (Complément Objet Indirect)

COI1

COI2

COI3

● Che posizione hanno nella frase ?

– In generale precedono il verbo.
Ex. Je LUI dis au revoir./ Je ne LUI dis pas au revoir.
– Al passé composé il pronome va davanti all’ausiliare.
Ex. Nous VOUS avons parlé.
Nous ne VOUS avons pas parlé.
– All’imperativo affermativo si mettono dopo il verbo con un trattino.
ME e TE diventano MOI e TOI.
Ex. Dis-LEUR d’attendre !
Donne-MOI ton adresse !
– All’imperativo negativo i pronomi precedono il verbo e nessun trattino li lega.
Ex. Ne ME dis pas d’attendre!
Ne LUI donne pas mon adresse !
– Con i verbi servili (vouloir, pouvoir, devoir, savoir), con falloir (bisognare/occorrere)
e con i gallicismi, precedono immediatamente l’infinito.
Ex. On doit LEUR écrire.
Il faut NOUS donner la permission.
Je vais LUI téléphoner tout de suite.

COI5

COI6

COI7

COI9

 Activités en ligne.

Les pronoms COI

http://www.estudiodefrances.com/peli/pronomsindirects.html

http://www.didieraccord.com/exercices/index.php?ex=4.2.9

http://wps.prenhall.com/ca_ph_parmentier_enbons_7/46/11985/3068325.cw/content/

http://platea.pntic.mec.es/~cvera/hotpot/revision_personnels1e.htm

Les pronoms COD et COI

http://platea.pntic.mec.es/~cvera/hotpot/revision_personnels1d.htm

http://platea.pntic.mec.es/~cvera/hotpot/revision_personnels1f.htm

http://ofsgoncalo.no.sapo.pt/HotPot/pronomslelalesluileur1.htm

http://hotpot.klascement.net/aanbod/moeyersons_wensy/pronpers-ex3.htm

LES GALLICISMES

gallicismesLe futur proche

 Fut

Si usa per esprimere un’azione che si realizzerà in un futuro vicino oppure per esprimere un’intenzione. Si costruisce nel modo seguente:

verbo ALLER (coniugato al presente indicativo) + verbo all’infinito

In italiano si traduce con il futuro semplice oppure con “stare per…”, “avere intenzione di…

Ex.: Il va faire un excellent travail. = Farà un ottimo lavoro.

Le film va commencer. = Il film sta per cominciare.

Je vais prendre des cours d’équitation. = Ho intenzione di prendere lezioni di equitazione.

Il futur proche è spesso accompagnato da espressioni come tout à l’heure (=fra poco), bientôt (=presto), dans quelques minutes (=fra qualche minuto) e demain (=domani).

Le présent continu (ou progressif)

Precon Indica un’azione che si svolge al momento in cui si parla. Si costruisce nel modo seguente:

 ÊTRE (coniugato al presente indicativo) EN TRAIN DE/D’ + verbo all’infinito

In italiano si traduce con « stare  » + gerundio, quando si vuole insistere su un’azione che dura nel tempo.  Non si può dire: « Je suis en train de commencer »  ou Il est en train de partir.

Ex. : Ils sont en train de dormir. = Stanno dormendo.

Le passé récent

Pasrec

Indica un’azione che si è appena conclusa. Si costruisce nel modo seguente:

 VENIR (coniugato al presente indicativo DE/D’ + verbo all’infinito

In italiano si traduce con « aver/essere appena » + participio passato o con le espressioni « poco fa », « proprio adesso »…

Ex. : Il vient de rentrer. = É appena rientrato.

Entraîne-toi!

Activités en ligne

Futur proche

http://www.club-forum.com/exercice07.asp?rub=6&f=1&idunite=17&suiv=2&prec=0&nbexo=1&idexo=109

http://www.club-forum.com/exercice07.asp?rub=6&f=1&idunite=17&suiv=2&prec=0&nbexo=1&idexo=110

http://www.didierconnexions.com/niveau1/index.php?id=2-4-3-1

Le présent continu (progressif), le passé récent, le futur proche.

http://www.didieraccord.com/exercices/index.php?ex=2.1.1.2

http://www.didieraccord.com/exercices/index.php?ex=2.1.1.3

http://www.didieraccord.com/exercices/index.php?ex=2.1.1.4

 http://claweb.cla.unipd.it/home/smazurelle/dynamots/a1/m3/ae_gallicis.html

http://claweb.cla.unipd.it/home/smazurelle/dynamots/a1/m3/gr_gallicismes.htm

Voici des exercices à télécharger:

Gallicismes

PARLER DE SA SANTÉ

LA SANTÉ ET LA MALADIE

aie

Quelques maladies…

Avoir…

maladies

Avoir un plâtre: portare un gesso    platre

Se déplacer avec des béquilles: spostarsi con le stampelle béquilles

Les médicaments.

médicaments

symptome

Voici une carte mentale pour parler de ses problèmes de santé.

Mal

À LA PHARMACIE

l’ordonnance ordonnance

un sachet sachet

une seringue  seringue

un sirop pour la toux (une quinte de toux) sirop

un pansement/un sparadrap  pansement

une bande de gaze bande

un thermomètre thermo

ActivitéS en ligne:

 

 

http://www.francaisfacile.com/cgi2/myexam/liaison.php?liaison=_sante_

La consultation chez le médecin

http://www.bonjourdefrance.com/n7/a11.htm

LE CORPS HUMAIN

le corps

corps

Le corps

Voici une vidéo pour réviser les parties du corps humain.

Activités en ligne:

http://lexiquefle.free.fr/vocab.swf

http://www.lcfclubs.com/babelzonenew/nat3b/2012-junior-project/ks3-unit01/01partiesducorps-jeu.asp

http://www.hatier-entrainement.com/jeux/jeux_ecole/genPointeur/dossier_jeux/1SCLe_corps_humain/template.html

Complète oralement avec les mots appris.

1. Ils nous permettent de marcher: …………………………………………… .

2. Elle écoute de la musique avec ses ………………………………………….. .

3. On sent les odeurs avec le …………………………………………….. .

4. On porte un sac à dos sur les ……………………………………………. .

5. Les hommes parle avec la ………………………………………. .

6. Je salue avec la ……………………………………………. .

7. Mets l’écharpe autour de ton ……………………………………… .

8. Mets tes ………………………………………….. dans ces pantoufles.

9. Mets un chapeau sur ta ……………………………………………. .

10. Il a des lunettes sur son ………………………………………… .

11. Elle a un bonbon dans sa …………………………………….. .

12. Il a un blouson sur son ……………………………………….. .

PARLER AU TÉLÉPHONE

Téléphone

portable

PARLER AU TÉLÉPHONE 

1.

– Allô.
– Allô, qui est à l’appareil?

2.

– Allô, c’est………(votre prénom)………, c’est toi Philippe?
– Oui, c’est moi.

3.

– Allô, c’est toi………(prénom de la personne que vous voulez appeler) ………..?
– Non, c’est sa sœur. Je te la/le passe. Ne quitte pas. (Resta in linea.)

4.

– Allô, bonjour, …………(prénom de la personne que vous voulez appeler) …………est là?
– Non, je regrette, il/elle n’est pas là (non c’é). Tu veux laisser un message?
– Non, je rappelle plus tard.

5.

– Allô, ici Luc Bonnet, je voudrais parler à madame Dubois, s’il vous plaît.
– Ne quittez pas, je vous la passe tout de suite.

6.

– Allô, je suis bien chez Monsieur Leblanc?
– Oui. C’est de la part de qui? (Chi lo cerca?)

7.

– Allô, c’est bien le 04 32 65 23 09?
– Non, c’est une erreur: vous avez fait un faux numéro. (numero sbagliato).
– Oh, excusez-moi! Je me suis trompé! (mi sono sbagliato).

En cas de problème de ligne.
– La ligne est mauvaise/dérangée.
– On a été coupé (La linea è caduta).

Pour télécharger le document, cliquez sur le lien ci-dessous:

Parler au téléphone

________________________________________

Activités en ligne:

Lexique, dialogues, répondeur (segreteria telefonica):

http://lexiquefle.free.fr/telephone.swf

Téléphoner en français:

http://www.bonjourdefrance.com/exercices/contenu/comprendre-un-appel-telephonique.html

Comprendre une conversation téléphonique:

http://www.bonjourdefrance.com/exercices/contenu/19/comprehension/550.html

Une chanson.