L’INDICATIF PRÉSENT DES VERBES RÉGULIERS EN -IR (2ème groupe)

les verbes en irVerbes en -ir

Les verbes réguliers en -ir , qui suivent (che seguono) le modèle de FINIR constituent le deuxième groupe de verbes réguliers en français.

Pour conjuguer ces verbes à l’indicatif présent, on enlève (si toglie)  la finale -IR de l’infinitif et on ajoute (si aggiungono) les terminaisons (le desinenze):

– IS

-IS

-IT

ISSONS

ISSEZ

ISSENT

Modèle:

FINIR

JE FINIS  [jə fini]

TU FINIS [ty fini]

IL/ELLE/ON FINIT [il/ɛl/õ fini]

NOUS FINISSONS   [nu finisõ]

VOUS FINISSEZ [vu finise]

ILS/ELLES FINISSENT  [il/ɛl finis]

Quelques (alcuni) verbes réguliers en -ir:

Accomplir: compiere

Agir: agire

Applaudir: applaudire

Approfondir: approfondire

Atterrir: atterrare

Avertir: avvertire/avvisare

Bâtir: costruire

Blanchir: imbiancare

Choisir: scegliere

Envahir: invadere

Éclaircir: schiarire/sfoltire

Établir: stabilire

Fleurir: fiorire

Grandir: crescere

Grossir: ingrassare

Guérir: guarire

Jaunir: ingiallire

Maigrir: dimagrire

Noircir: annerire

Nourrir: nutrire

Obéir: obbedire

Pâlir: impallidire

Punir: punire

Réagir: reagire

Réfléchir: riflettere

Remplir: riempire/compilare

Réunir: riunire

Réussir: riuscire

Rougir: arrossire

Salir: sporcare

Vieillir: invecchiare

Pour t’entraîner…

Des exercices en ligne: http://www.tapis.com.au/studentbook1/unit10/u10_grammaire_a02.html

Des exercices à télécharger: Les verbes du 2ème groupe

PÂQUES

PaquesPaques

Pâques marque la fin du Câreme et commémore la résurrection de Jésus-Christ trois jours après sa mort, et le « passage » vers la vie éternelle. Cette fête chrétienne est célébrée au plus tôt le 22 mars et au plus tard le 25 avril.

En France les cloches cessent de sonner du jeudi au samedi de la semaine sainte. La tradition veut que toutes les cloches partent pour Rome et qu’elles reviennent le matin du dimanche de Pâques. Elles se secouent (si scuotono) alors au-dessus (al di sopra) des jardins et laissent tomber des cocottes (galline) et des œufs (uova) en chocolat que les enfants doivent trouver.

Ainsi, depuis la nuit des temps, une mystérieuse chasse (caccia) aux trésors s’organise au petit matin de Pâques: les enfants et les adultes gourmands se ruent (si precipitano) dans les jardins, à la recherche des œufs, cloches, cocottes, lapins (conigli) et autres gourmandises en chocolat.

L’œuf de Pâques est le symbole de l’éclosion (lo schiudersi) d’une vie nouvelle et de la fertilité.  oeuf

Le lapin est le symbole de la vie et de la victoire de la lumière de l’amour sur les ténèbres des enfers. Dans certaines  régions françaises, notamment  en Alsace, on raconte que c’est le lapin qui apporte les œufs et les dépose dans les nids confectionnés la veille par les enfants.

lapin

Jeux en ligne:

Cliquez sur le lien ci-dessous pour des jeux en ligne autour du thème de Pâques.

http://www.vive-paques.com/jeux/default.htm

http://www.vive-paques.com/flash/jeux/motscases.swf

Vidéos:

La légende des œufs de Pâques:

(niveau élémentaire)

Tout savoir sur Pâques en France:

(niveau avancé)

 

Mais connaissez-vous les traditions de Pâques des autres pays d’Europe?

traditions

Source: http://www.toolito.com/traditions-paques-europe/

PREMIER AVRIL!

Poisson

Le poisson d’avril

Pour les enfants, célébrer le poisson d’avril consiste à accrocher (appiccicare) un poisson de papier dans le dos (schiena) de personnes sans que celles-ci ne s’en rendent compte. En général, un poisson d’avril est une plaisanterie (scherzo) ou un canular (burla) que l’on réalise le 1er avril de tous les ans, à ses amis et autres. Ce jour, on fait également des canulars dans la presse, sur Internet, etc. Et on s’écrie (si grida) la plupart du temps “ Poisson d’avril ”, une fois que la plaisanterie a été découverte.

Origine

D’origine française, le poisson d’avril remonte au XVIe siècle, alors que (quando)  l’année commençait encore un 1er avril. Mais en 1564 le roi Charles IX a décidé, par l’Édit de Roussillon que l’année débuterait (sarebbe iniziato) désormais le 1er janvier. C’est alors que les idées se séparent : ceux (coloro) qui avaient pour habitude de fêter le nouvel an un 1er avril décidaient de continuer à le faire, au risque d’être sujets aux moqueries (prese in giro) de leurs compatriotes. D’ailleurs, ces derniers décidaient de leur envoyer de faux cadeaux, le 1er avril juste pour se moquer. Et vu que le 1er avril coïncidait la plupart du temps avec la fin du carême pour les chrétiens (période durant laquelle la consommation de viande était interdite), ils offraient souvent du faux poisson. C’est de là qu’est né le fameux poisson d’avril, le jour de ceux qui ne veulent pas se résoudre à la réalité!

Et dans les autres pays…

La tradition de la blague du 1er avril, au départ occidentale, s’est peu à peu diffusée. Elle s’exprime de différentes manières en fonction des pays. En Angleterre, par exemple, le 1er avril est l’ « April’s fool day ». Les farces ne se font que le matin et si vous êtes piégé, vous êtes « une nouille ». En Écosse, soyez deux fois plus vigilant qu’en France car les farceurs peuvent également sévir (imperversare) le 2 avril. Au Mexique, l’unique tour consiste à subtiliser (derubare) le bien d’un ami. La victime aura en échange des bonbons et un petit mot lui indiquant qu’il s’est fait avoir (si è fatta imbrogliare). Il existe même une version indienne du poisson d’avril : elle a lieu le 31 mars et se nomme la fête d' »Huli « .

FRANCOPHONIE

Qu’est-ce que la Francophonie?

Le terme francophonie est apparu pour la première fois vers 1880, lorsqu’un géographe français, Onésime Reclus (né en 1837 et mort en 1916) l’utilise pour désigner les espaces géographiques où est parlée la langue française. Désormais les choses sont un peu plus complexes. On parle de francophonie avec un « f » minuscule pour désigner l’ensemble des peuples ou de groupes de personnes qui utilisent la langue française et de Francophonie avec un « F » majuscule pour désigner l’ensemble des gouvernements, des pays ou des instances officielles qui ont en commun l’usage du français dans leurs échanges ou dans leurs travaux.

Voici un frise historique interactive de la Francophonie. Cliquez sur l’image.

frise_francophonie

La francophonie: des hommes et des femmes qui partagent une langue commune, le français.

La langue française est aujourd’hui la sixième langue la plus utilisée, derrière le chinois mandarin (plus d’un milliard de locuteurs), l’anglais, l’hindi, l’espagnol et l’arabe, et devant le portugais (entre 178 et 240 millions de locuteurs). Le français est la 2e langue la plus apprise après l’anglais avec près de 120 millions d’élèves et un demi-million de professeurs de français à l’étranger. C’est également la 3e langue la plus utilisée sur Facebook et Wikipédia et l’une des langues de la vie économique internationale, notamment au sein de l’espace francophone qui représente environ 15% de la richesse mondiale.

Le nombre de locuteurs est estimé aujourd’hui à 220 millions de personnes. En 2050, ils pourraient être 770 millions, dont 80 % en Afrique. Cela ne pourra toutefois se concrétiser que si les pays de cette zone, à forte croissance démographique, transmettent le français aux nouvelles générations.

Source: http://www.gouvernement.fr/action/la-francophonie

Écoutez le message de la Secrétaire générale de la Francophonie à l’occasion de la Journée internationale de la Francophonie qui a lieu chaque année le 20 mars

La Francophonie institutionnelle

L’Organisation internationale de la francophonie (OIF) est une institution de 80 membres (des États ou gouvernements participants) qui partagent ou ont en commun la langue française et certaines valeurs comme, notamment, la diversité culturelle, la paix, la gouvernance démocratique, la consolidation de l’ état de droit, la protection de l’environnement.

Sa devise

Égalité, complémentarité, solidarité.

Son drapeau

francophonie
Les couleurs du drapeau représentent les 5 continents où le français est parlé. Le français est, avec l’anglais, la seule langue parlée sur les cinq continents. Au total, il y a 38 pays francophones dans le monde. En Europe, le français est parlé en France, bien sûr, mais aussi en Belgique, au Luxembourg ou encore en Suisse. Il est aussi employé dans de nombreux pays d’Afrique, comme le Bénin, le Mali ou le Maroc. Le Canada et certains pays d’Asie comme le Viêt-Nam ou le Cambodge sont aussi francophones. Le français est même parlé en Amérique du sud et en Océanie, puisqu’il est employé en Uruguay et en République de Vanuatu dans le sud-ouest de l’océan Pacifique.

Source: http://www.gouvernement.fr/action/la-francophonie

Voici maintenant une définition de francophonie, plus poétique,  donnée par le chanteur québéquois Gilles Vigneault:

« La francophonie, c’est un vaste pays, sans frontières. C’est celui de la langue française. C’est le pays de l’ intérieur. C’est le pays invisible, spirituel, mental , moral qui est en chacun de vous. »

PASSE À L’ACTION!

Complète oralement avec les mots : Francophonie et francophonie.

1)  L’ensemble des gouvernements, des pays ou des instances officielles qui ont en commun l’usage du français dans leurs échanges ou dans leurs travaux : ……………………

2)  L’ensemble des peuples ou des groupes de personnes qui utilisent la langue française : ……………………………

VRAI ou FAUX?

VRAI FAUX
1) Onésime Reclus a inventé le terme de francophonie.
2) Au début, le terme francophonie désignait les espaces géographiques de la France.
3) Le français est la troisième langue la plus apprise dans le monde.
4) La langue française est peu parlée en Afrique.
5) La devise de la francophonie est : égalité, complémentarité, diversité.
6) Le français est, avec l’anglais, la seule langue parlée sur les cinq continents.
7) Le français n’est pas parlé en Amérique du Sud.
8) On estime qu’en 2050 770 millions de personnes seront francophones.

Chanson

« Ensemble, chantons la Francophonie!»
Écoute cet hymne à la Francophonie composé en 2010 par l’artiste Célina Ramsauer qui entretient un lien unique avec l’Organisation Internationale de la Francophonie (OIF).

Maintenant complète oralement le texte de la chanson par les mots qui manquent.

ENSEMBLE
(Hommage à la Francophonie)
Regarde, on est pas pareil
Et pourtant le ……………………….
Brille pour toi et moi
Regarde, on a le même sourire
Quand on se tient la ……………………….
Sur le même chemin
Envie de ……………………….
Envie d’être ……………………….
Se sentir léger
Se sentir accepté
Envie de vivre
Toutes nos ……………………….
De corps et de sens
Véritables résonances
Ensemble
Regarde, tout au fond de nos ……………………….
Seulement le besoin d’être
Non celui de paraître
Regarde sous les doigts endoloris
La ………………………. et l……………………….
D’avoir encore envie
Envie de vivre
Envie d’être ……………………….
Se sentir léger
Se sentir accepté
Envie de vivre
Toutes nos différences
De corps et de sens
Véritables résonances
Ensemble
Regarde toutes nos envies
Le chemin de ………………………. vies
C’est le seul combat
………………………. ici bas …

ACTIVITÉS EN LIGNE

 

LA SEMAINE DE LA LANGUE FRANÇAISE ET DE LA FRANCOPHONIE 2017


La semaine de la langue française et de la francophonie se déroule cette année du 18 au 26 mars 2017. Cette semaine permet de célébrer la langue française à travers de nombreuses animations organisées partout en France et à l’étranger.
La Semaine de la langue française et de la francophonie a été créée en 1995 à l’initiative du ministère de la Culture et de la Communication. Elle est organisée chaque année autour du 20 mars, journée internationale de la francophonie.